Bibel zitieren hausarbeit


11.01.2021 19:12
Wikipedia:Wie zitiert man Bibelstellen Wikipedia
einem Wikilink verweisen oder eindeutig erkennbar sind (wenn man zum Beispiel wiederholt Genesis zitiert Einige Leser hatten die Bibel schon lngere Zeit nicht mehr in der Hand. Von Carl Brockhaus und John Nelson Darby erarbeitet und erschien erstmals vollstndig 1871. In solchen Fllen braucht es einen Beleg dafr, dass diese Bibelstelle als Argument fr eine bestimmte Sichtweise aufgefhrt wird, zum Beispiel Gregor von Nazianz/der Katechismus der katholischen Kirche/Adolf Ernst Knoch fhrt in seinem Werk xyz Johannes 1,1 als Argument fr/gegen die trinitarische Gottesvorstellung auf. Unter dem Artikel Bibelbersetzung findet man sie erschpfend behandelt. Eine Gesamtrevision kam 1997 heraus. Hier werden nur die wichtigsten deutschen bersetzungen aufgelistet, die mit der Bibelvorlage adressierbar sind: Die Elberfelder Bibel (Krzel fr die Vorlage: ELB) ist eine deutsche bersetzung mit dem Anspruch, die Originalsprachen mglichst genau wiederzugeben. Generell ist ein Bibelzitat nur dann erwgenswert, wenn relevante Sekundrliteratur zum Thema auch hufig auf diese Bibelstelle Bezug nimmt. Mir stockte der Atem: Er war weg.

Ich suchte ihn, ich fand ihn nicht. 7 Da fanden mich die Wchter bei ihrer Runde durch die Stadt; sie schlugen, sie verletzten mich. In Internet-Publikationen kann dahinter der im Artikel angegebene Perma-Link stehen: Hieke,., Art. Versnummern erfolgen dabei durch Hochstellung beispielsweise. Es gibt verschiedene bersetzungen, die alle ihre Besonderheiten haben. Gen 3,2224 Gen 7,12.17 (Kapitel 7, Verse 12 und 17) Gen 8,21.; 9,11; 15,3 (Kapitel 8, Verse 21 bis 22, Kapitel 9, Vers 11 und Kapitel 15, Vers 3) Zu beachten ist, dass Kapitel- und Versnummern, die eine einzige (mitunter auch lngere) Bibelstelle bezeichnen, zusammengehren. Die Hoffnung fr Alle (HFA) ist eine sogenannte kommunikative Bibelbersetzung.

Da alle bersetzungen durch ihre Neubearbeitungen noch dem Urheberrecht unterliegen, ist die Angabe der verwendeten bersetzung unbedingt ntig. 6 Ich ffnete meinem Geliebten: Doch der Geliebte war weg, verschwunden. Ein Beispiel von Liebeslyrik aus Hoheslied 5,28: 2 Ich schlief, doch mein Herz war wach. Im deutschsprachigen Raum haben sich jedoch heute die im kumenischen Dialog gewonnenen Abkrzungen nach den Loccumer Richtlinien weitgehend durchgesetzt, die auch der Einheitsbersetzung der Bibel zu Grunde liegen: Ferner sind hufig gebrauchte Abkrzungen in der Sekundrliteratur zur Bibel ebenfalls nach diesen Richtlinien. Neues Testament und Psalter wurden in der Erstausgabe auch von der evangelischen Kirche mitgetragen und galten damit als kumenisch. Statt Seitenzahlen, die nach User-Einstellungen und Drucker differieren, werden die Unterpunkte angegeben, also.B.

8 Ich beschwre euch, Jerusalems Tchter: Wenn ihr meinen Geliebten findet, sagt ihm, ich bin krank vor Liebe. NG BMt2529 nbsp; Mt 25,29 ff. Die Fe habe ich gewaschen soll ich sie wieder beschmutzen? Sie wurde in der Mitte des. Das muss nicht fr jede einzelne Stelle geschehen, eine Angabe beispielsweise am Anfang eines Artikels ist ausreichend: Hier und im folgenden wird (wenn nicht anders vermerkt) nach der XYZ bersetzung zitiert. Bibel, die auch eine automatische Verlinkung bereitstellt.

(Zum allgemeinen Gebrauch von Kapitlchen im Artikeltext siehe WP:Typografie.) Die Bezeichnungen der biblischen Bcher und damit auch ihre Abkrzungen ( Sigeln ) sind unterschiedlich zum Beispiel heit das. Es ist nur in begrenztem Umfang sinnvoll, in Wikipediaartikeln die Bibel oder andere Heilige Schriften zu zitieren. Den Mantel entrissen sie mir, die Wchter der Mauern. In Lutherbibeln beispielsweise wird blicherweise das Wort Herr in Kapitlchen geschrieben, wenn es sich auf den Gottesnamen jhwh bezieht. 2016 wurde ein vollstndig revidierter Text herausgegeben, an dem sich die Evangelische Kirche nicht mehr beteiligte. Neu bersetzt, so dass der gleiche griechische Text zugrunde liegt wie bei Einheitsbersetzung und Guter Nachricht. Die Neues Leben Bibel (NLB) ist ebenfalls eine kommunikative Bibelbersetzung und basiert auf der englischsprachigen New Living Translation. Buch Mose fr die Juden Bereshit (Im Anfang) nach dem ersten Wort, mit dem es beginnt. Einerseits gibt es viele verschiedene. Zwillinge, in: Das Wissenschaftliche Bibellexikon im Internet ( 2008 (Zugriffsdatum:.8.2019.1.2.

Die Apokryphen oder Deuterokanonischen Schriften wird man also aus einer anderen bersetzung bernehmen mssen. Dieser Wikipedia-Artikel selbst zitiert, wenn nicht anders angegeben, die Einheitsbersetzung. Die Einheitsbersetzung (Krzel: EU) ist die verbindliche bersetzung fr alle deutschsprachigen rmisch-katholischen Bistmer (daher der Namensbestandteil Einheit). Mit dem Semikolon wird hingegen eine neue Bibelstelle abgetrennt. Ziel der bersetzung war und ist es, den des Urtextes Unkundigen  mit wenigen Kosten eine mglichst treue und genaue Darstellung des Wortes Gottes in ihrer eigenen Sprache darzureichen (aus dem Vorwort der ersten Ausgabe).

Die Lutherbibel (Krzel: LUT fr die neueste Ausgabe, derzeit von 2017) ist der Klassiker unter den deutschen Bibeln und die magebliche bersetzung fr die Evangelische Kirche in Deutschland (EKD). Damit eignet sich die Gute Nachricht fr Zitate, in denen es auf flssige Lesbarkeit ankommt. Bibelzitate knnen notwendig sein, um religise Darstellungen zu erklren. Quelltext bearbeiten Hier hat jeder seine eigenen Prferenzen, und jeder wird auch ein Zitat in seiner Hausbibel nachschlagen wollen. Es sollte darauf geachtet werden, dass das Zitat nicht die Bedeutung des Zitierten entstellt und in ein anderes Licht rckt. Wenn Text in gebundener Sprache (Psalmen, Lieder, Gedichte) zitiert wird, sollte das auch erkennbar gemacht werden. 3 Ich habe mein Kleid schon abgelegt wie soll ich es wieder anziehen? Kapitlchen Quelltext bearbeiten Gelegentlich sind Teile von Bibelstellen im Original in Kapitlchen gesetzt. Abkrzung : WP:ZB, autorenportal, richtlinien, formatierung, wie zitiert man Bibelstellen, diese Seite beschreibt die in der Wikipedia korrekte Methode, Bibelstellen zu zitieren.

5 Ich stand auf, dem Geliebten zu ffnen. Horch, mein Geliebter klopft: Mach auf, meine Schwester und Freundin, meine Taube, du Makellose! Das wissenschaftliche Bibellexikon im Internet, 2007ff., ;. Zitieren des Lexikons: Alkier,. Das Neue Testament wurde 1972, das Alte 1980 abgeschlossen. Damit bildet sie einen guten Kompromiss zwischen literarischem Anspruch und Textnhe. EU bibelMatthus25110 ( Matthus 25,110 EU ) BMatthus25110GNB Matthus 25,110 GNB BMt25ELB Mt 25 ELB BMt2529ELB Mt 25,29 ELB BMt2529 nbsp; Mt 25,29. Die revidierte Lutherbibel von 2017 hat die Apokryphen berarbeitet bzw. In Anlehnung an die Richtlinien von cgos (.

Eingabe, ergebnis, bibelMt25 mt 25, eU bibelMt2529 mt 25,29. Von allen streng wrtlichen bersetzungen hat sie die grte Verbreitung gefunden. Das Format hierbei sollte sein: Titel des Buches Die Versnummer wird dem zitierten Text (mglichst erhht) vorangestellt. Ganz besonders wichtig ist dies fr die alttestamentlichen Sptschriften, die sich nur in der Septuaginta erhalten haben. Die Gute Nachricht Bibel (GNB) ist eine interkonfessionelle bertragung (sinngeme bersetzung) in modernes, einfaches Deutsch, das so weit wie mglich auf eine biblische Sondersprache verzichtet. Zwillinge, in: Das Wissenschaftliche Bibellexikon im Internet ( 2008 (Zugriffsdatum:.8.2019.1.2). Columbia Guide to Online Style ) kann WiBiLex wie folgt zitiert werden:. 1982 wurde die bersetzung des Alten Testaments abgeschlossen.

Zitiert man einzelne Verse, kann die Angabe der Verszahl im Zitat entfallen; beim Zitieren ganzer Textblcke muss vor jedem Vers die Nummer angegeben werden. Funktioniert ein Link wie Daniel 14 EU bisher nur mit der Einheitsbersetzung, obwohl auch Luther den Text bersetzt hat). Das entscheidende Kriterium ist, ob es sich bei der Aussage, die mit der Bibel belegt werden soll, um eine unbestrittene Tatsache handelt oder ob es unterschiedliche Meinungen dazu gibt bei unterschiedlichen Meinungen braucht es gem npov eine Zuschreibung. Welches ist die richtige bersetzung? Beim Zitieren dieser Stellen knnen statt Kapitlchen behelfsweise Grobuchstaben verwendet werden (z. . Im Prinzip sind solche Quellenzitate auch nichts anderes als Zitate aus anderen Bchern; trotzdem sind erfahrungsgem einige Punkte besonders zu beachten.

Auch wenn eine Bibelstelle noch so offensichtlich als Beweis die calvinistische Theologie/darbyistischen Endzeitvorstellungen/Ablehnung von homosexuellen Beziehungen/etc. Nach jedem Semikolon mu daher ein normales Leerzeichen gesetzt werden (siehe oben, letztes Beispiel). Zur einfachen Angabe von Bibelzitaten in Wikipedia gibt es die Vorlage. In der lateinischen Bibelbersetzung heit es Genesis, weil es mit der Schpfungsgeschichte beginnt. Auch in theologischen Themen hat die Auswahl von Bibelzitaten der Sekundrliteratur zu folgen.

1985 wurde sie grundlegend revidiert. Das geschtzte Leerzeichen nbsp; nach der Versnummer dient dazu, da die Versnummer bei ungnstigem Zeilenumbruch nicht am Ende der vorherigen Zeile zu stehen kommt, wenn mehrere Verse in einem Absatz stehen. Untermauert, gibt es in jedem dieser Flle auch Leute, fr die das alles andere als offensichtlich ist es handelt sich in solchen Fllen also nicht um Tatsachen, sondern um Standpunkte gem unserem Grundsatz der Neutralitt. Ich rief ihn, er antwortete nicht. Auf das Komma, den Punkt oder den Bis-Strich folgt daher kein Leerzeichen. Versnummern Quelltext bearbeiten Zitiert man ganze Textblcke, kann folgendes Format benutzt werden: Genesis 3,2324: gleich auf den ersten Seiten der Bibel wird berichtet, dass Gott den Menschen aus dem Paradies vertrieb, zur Strafe, dass er vom Baum der Erkenntnis. Dies ist keine Empfehlung, aus der Bibel zu zitieren. Mein Kopf ist voll Tau, aus meinen Locken tropft die Nacht. 4 Mein Geliebter streckte die Hand durch die Luke; da bebte mein Herz ihm entgegen. Das Neue Testament erschien 1968, und wurde 1971 revidiert.

Ähnliche materialien